[31] Aduersus haec
imperator Romanus
in hanc fere sententiam respondit:
'non me fallebat, Hannibal,
aduentus tui spe
Carthaginienses
et praesentem indutiarum fidem
et spem pacis turbasse;
neque tu id sane dissimulas
qui de condicionibus
superioribus pacis
omnia subtrahas
praeter ea
quae iam pridem
in nostra potestate sunt.
ceterum ut tibi curae est
sentire ciues tuos
quanto per te onere leuentur,
sic mihi laborandum est
ne quae tum pepigerunt
hodie subtracta
ex condicionibus pacis
praemia perfidiae habeant.
indigni
quibus eadem pateat condicio,
etiam ut prosit uobis fraus
petitis.
neque patres nostri
priores de Sicilia
neque nos de Hispania fecimus bellum;
et tunc Mamertinorum sociorum
periculum
et nunc Sagunti excidium
nobis pia
ac iusta induerunt arma.
uos lacessisse
et tu ipse fateris
et di testes sunt
qui et illius belli exitum
secundum ius fasque dederunt
et huius dant
et dabunt.
'Quod ad me attinet,
et humanae infirmitatis
memini
et uim fortunae reputo
et omnia quaecumque agimus
subiecta esse mille casibus scio;
ceterum quemadmodum
superbe et uiolenter
me faterer facere
si priusquam in Africam traiecissem
te tua uoluntate
cedentem Italia
et imposito in naues exercitu
ipsum uenientem ad pacem petendam
aspernarer,
sic nunc cum
prope manu conserta restitantem
ac tergiuersantem
in Africam attraxerim
nulla sum tibi uerecundia obstrictus.
proinde
si quid ad ea
in quae
tum pax conuentura uidebatur,
quasi multa
nauium cum commeatu
per indutias expugnatarum
legatorumque uiolatorum,
adicitur,
est quod
referam ad consilium:
sin illa quoque
grauia uidentur,
bellum parate
quoniam pacem pati non potuistis.'
ita infecta pace
ex conloquio
ad suos cum se recepissent,
frustra uerba temptata
renuntiant:
armis decernendum esse
habendamque eam fortunam
quam di dedissent. |
[30.31]To these arguments
the Roman commander
made the following reply:
"I was quite aware, Hannibal,
that it was the hope of your arrival
that led the Carthaginians
to break the truce
and cloud all prospect of peace.
In fact, you yourself admit as much,
since from the terms )
of peace formerly proposed )
you are eliminating all
that has not
already been long
in our power.
However, just as you are anxious
that your countrymen should realise
what a great relief you are bringing them,
so I must work hard to ensure
that they shall not have the conditions )
they formerly agreed to )
struck out today )
as a reward for their perfidy.
You do not deserve
to have the old proposals still open
and yet you are seeking )
to profit by dishonesty! )
Our fathers were not
the aggressors in the war for Sicily,
nor were we the aggressors in Spain,
but the dangers which threatened )
our Mamertine allies then, )
and now the destruction of Saguntum
made our case a righteous one
and justified our arms.
That you provoked the war in each case
you yourself admit,
and the gods bear witness to the fact;
they guided the former war
to a just and righteous issue,
and they are doing
and will do the same with this one.
As for myself,
human weakness
is something I do not forget
I bear in mind the force of Fortune
and I know that all we do
is subject to a thousand accidents.
But just as
I admit that I should have acted )
in a high-handed and arbitrary spirit)
if, before I'd crossed to Africa,
you (of your own free will
as you were leaving Italy
and had embarked your army)
had then come with proposals for peace,
and I had rejected them,
so now when,
with you resisting almost hand-to-hand
and being evasive,
I have dragged you to Africa
I am not bound to you by any respect.
So then,
if in addition to the terms
on which
peace might then have been agreed,
a large recompense
for our transport ships
being attacked during the truce
and our envoys being ill-treated
is added,
I shall have something
to lay before the council.
But if those terms also
seem to you unacceptable,
then prepare for war
as you have been unable to endure peace."
Thus, since no peace was achieved
from their conversation,
the commanders rejoined their armies.
They reported )
that the discussion had been fruitless,)
that the matter must be decided by arms,
and they must take whatever fortune
the gods might send them.
|